Актуальная тема.. Я там работал, но общались и называли города по-английски. Например если Al-Khobar на русской карте Эль-Хубар, то мы называем по английски "Аль-Хобар" (по арабски тоже так). Так что какая бы русская не была неверная, но надо что-то брать за точку опору. Засим считаю тут надо решать с руководством. По мне так лучше бы опираться на арабское произношение (на основе чего и английская версия идет) А русская вообще по-дрова ушла.. P.S. (Хофуф будет вернее чем невтемный Хуфуф..) |